SZOMBAT ESTI ISTENTISZTELET
1. zsoltári kathizma végig
„Uram,Tehozzád kiáltottam” után:
Oktoichosz sztichirái a soros hang szerint,
majd Triódion sztichirái 6. hang:
Téged, a Felfoghatatlant, ki a hajnalcsillag előtt, kezdet nélkül felragyogott, Szülőatyád anyagtalan és testetlen Lényéből, a Te Lelked által megihletett próféták úgy hirdettek előre Urunk, hogy Gyermekké leszel, megtestesülve a Férjezetlen Szűztől, emberekkel érintkezel, s a földiek számára láthatóvá leszel. Ezért mint Kegyelmes, méltasd megvilágosításodra mindazokat, akit magasztalják a Te kifejezhetetlen, tisztaságos feltámadásodat.
Igéikkel hirdettek és tetteikkel tiszteltek Téged, az istenes szózatú próféták, és elnyerték az örök életet; mert nem tűrve a teremtmények imádását, a Te imádásod mellett óh Alkotó Uralkodó, az egész világot az Evangélium felé fordították, és szenvedésedhez hasonultak, melyet előre hirdettek. Azok esedezései által méltass minket arra, hogy a megtartóztatás kűzdőterén feddhetetlenül átjussunk, óh egyedülvaló Nagyirgalmú.
Ki isteni természeted szerint leírhatatlan vagy, óh Uralkodó, napjainkban testet öltvén leírhatóvá lettél; mert a test felvételével elvállaltad annak minden tulajdonságát. Ezért arcodnak képmását ábrázolva, Tereád vonatkoztatva csókoljuk azt, a Te szeretetedhez fölemelkedve, és a gyógyulás kegyelmét merítjük belőle, követve az apostolok istenes hagyományait.
Visszanyerte Krisztusnak Egyháza a legdrágább ékességét, a Megváltó Krisztus és az Istenanyja, és a szentek tisztaságos és szent képeinek örvendetes visszallítását. Ujjong ezért és tündököl kegyelemben, s az eretnek sokaságot elűzve kiveti, és örvendve dicsőti az emberszerető Istent, ki érette eltűrte az önként vállalt szenvedéseket.
Dicsőség . . . 2. hang:
Feltündöklött az igazság kegyelme; amik egykor árnyékszerűen kirajzolódtak, most világosan beteljesedtek; mert íme az Egyház felölti Krisztus testi képmását, mint világfeletti ékességet, a jelenés sátorának előképét ábrázolva, s az ortodox hitet megtartva: hogy akit tisztelünk, Annak képmását őrizve el ne tévelyedjünk. Öltözzenek szégyenbe, akik nem így hisznek; nekünk pedig dicsőségünk a Megtestesült képmása, melyet istenfélően tisztelünk, de nem istenítünk. Csókkal illetve azt, így kiáltsunk hivők: Isten, üdvözítsd a Te népedet, s áldd meg a Te örökségedet.
Most és mindenkor . . . a soros hang megfelelő theotokionja.
Prokimen: a szombat esti.
Előverses sztichirák:
az Oktoichoszból a soros hang szerint, majd
Dicsőség . . . 2. hang:
Akik a hitetlenségből az istenfélelemre jutottunk, és a tudás fényével megvilágosodtunk, zsoltárosan tapsoljunk a kezeinkkel, háládatos dicsérőéneket zengve az Istennek. Tisztelettel hódoljunk a Krisztus és a Tisztaságos és a szentek, falakra s táblákra és szent edényekre vésett képei előtt, elvetve a tévhitűeknek gonosz vallását; mert a szentkép tisztelete, amiként Szent Vazul mondja, annak eredetijéhez száll tovább: Kérünk Téged Krisztus Istenünk, a Te tisztaságos Anyádnak s minden szenteknek közbenjárásaira, ajándékozd nekünk a nagy irgalmat.
Most s mindenkor . . . (Theotokion:)
Minő újszerű csodája minden hajdani csodáknak! Mert kicsoda ismert anyát, aki férfi nélkül szült volna, s ölében hordozta Azt, ki az egész teremtést átfogja? Aki megszületett, Istennek akaratból való. Kit csecsemőként karjaidban tartottál, óh Tisztaságos, és kihez anyai bizodalmat nyertél, ne szűnjél meg esedezni Hozzá tisztelőidért, hogy szánja meg és dvözítse a mi lelkünket.
Tropárion:
a feltámadási a soros hang szerint, majd
Dicsőség. . . 2. hang:
Legtisztább képed előtt hódolunk, Jóságos, vétkeink bocsánatát kérve, Krisztus Isten; mert önként jónak láttad testileg felmenni a keresztre, hogy megszabadítsd az ellenség rabságából azokat, akiket alkottál. Ezért hálával kiáltjuk Hozzád: örömmel töltöttél el mindeneket Üdvözítőnk, aki eljöttél, hogy üdvözítsd a világot.
Most és mindenkor . . . (Theotokion:)
Mind értelem fölött vannak; mind fölöttébb dicsőségesek a Te titkaid, Istennek Szülője; tisztasággal megpecsételt, és szüzességben megőrzött, hamisítatlan Anyává lettél, megszülvén az igaz Istent. Hozzá esedezz, hogy üdvözüljön a mi lelkünk.
(Virrasztó istentisztelet vagy litia esetén:)
Istennek Szűz Szülője örvendezz. . . 2-szer (Lásd a Horologionban.)
Legtisztább képed előtt hódolunk. . . 1-szer (Lásd fentebb.)
VASÁRNAP HAJNALI ISTENTISZTELET
“Isten az Úr” után:
a feltámadási tropárion a soros hang szerint (2-szer), majd
Dicsőség. . . 2. hang:
Legtisztább képed előtt hódolunk. . . (Lásd az esti istentisztelet végén.)
Most és mindenkor. . . (Theotokion:)
Mind értelem fölött vannak. . . (Lásd: ugyanott.)
Folytatás a soros hang szerint.
Polyeleosz elmarad.
Evangélium: a soros feltámadási.
50. zsoltár után:
Dicsőség…
A bűnbánat kapuját…
Most s mindenkor…
Az üdvösség ösvényeit…
Irgalmazz nékem, Isten…
Meggondolva az általam elkövetett… (Lásd: a Horologionban.)
Kánon : a feltámadási a soros hang szerint.
Katavasziák 4. hang:
1. ódához
“A tenger vöröslő árján, száraz lábbal áthaladván a régi Izráel, Mózes keresztformára emelt karjaival, legyőzte a pusztában Amálek hatalmát.”
3. ódához
Örvendezik Benned, Krisztus, a Te Egyházad, így kiáltva: Te vagy, Uram, az én erősségem, menedékem és szilárdságom.”
Kathizma 1. hang:
A Te isteni formádat képben ábrázolva, Krisztus, világosan kikiáltjuk a Te születésedet, mondhatatlan csodáidat, és önkéntes keresztrefeszítésedet. Ezért a démonok félelmükben elűzetnek, és a tévhitűek leverten zokognak, mint azoknak részestársai.
Dicsőség. . .
Prófétáknak alakjait, apostolok képmásait, szent vértanúk és minden szentek képeit, és ábrázolásait szentül ékesíti, és az eszmei Vőlegénynek és a Menyasszonynak szépségben, ékeskedik a Mennyei Sion anya.
Most és mindenkor. . . (Theotokion:)
Akik a Te képmásodat szeretettel tisztelik, óh Tisztaságos, és Téged Isten igaz Anyjának egyetértően hirdetnek, és hűségesen hódolnak Néked, légy azoknak őrizője s hatalmas oltalma, messzire elűzve tőlük minden nehézséget, mint ki mindent megtehetsz.
4. ódához
“Látván az Egyház a keresztre emelkedni Téged, az Igazság Napját, megállt a maga rendje szerint, méltán így kiáltva: Dicsőség a Te hatalmadnak, Uram.”
5. ódához
“Te Uram világosságul jöttél a világra, szent világosságul, amely visszahozza a tudatlanság sötétjéből azokat, akik hittel magasztalnak Téged.”
6. ódához
“Áldozatot mutatok be Néked – kiáltja Hozzád Urunk, a dicséret hangján, a démonok szennyétől megtisztított Egyház, az oldaladból könyörületesen kiömlött véreddel.”
Kondákion 2. hang:
Az Atyának leírhatatlan Igéje, Tőled Isten Szülőjétől megtestesülve leíratott, és a beszennyezett képet régi alakjába visszaállítva, az isteni szépséggel egyesítette. Vallomást téve az üdvözülésről, cselekedetben és szóban ábrázoljuk azt.
Ikosz:
A Gondviselsnek ezt a titkt az isteni ihletettsg prftk egykor neknk, az idk vgezethez eljutottaknak, elre hirdettk, rszeslvn annak megvilgostsban. Ebbl nyerve az isteni ismeretet, egy r1r Istent ismernk, kit hrom tulajdonsgban dicstnk, s egyedl 6t imdva, lvn egy hitnk s egy keresztsgnk, Krisztusba ltzkdtnk. Vallomst tve az dvzlsrl, cselekedetben s szban brzoljuk azt.
7. ódához
“Ábrahámnak gyermekei a perzsa tzes kemencben, az istenflelem szenvedlytl, nem pedig a lngtl perzseldve, gy kiltottak: ldott vagy a Te dicssged templomban, Urunk.”
8. ódához
“Karjait kitrva a barlangban Dniel, lezrta az oroszlnok ttong szjt, az istenfl ifjak pedig, ernnyel felvrtezve, eloltottk a tz erejt, gy kiltva: ldjtok az Urat az rnak minden mvei.”
9. ódához
“Mint kézzel nem fejtett szikla, Belőled óh Szűz, az érintetlen hegyből, sarokkővé fejtetett ki Krisztus, egybeillesztve a klnll termszeteket, amirt is rvendezve, Istennek Szlje, Tged magasztalunk.”
Exaposztilárion:
a soros feltámadási, majd
Dicsőség. . .
Ujjongjatok, tapsoljatok, vigadva gy daloljatok: Mily csodlatosak s klnsek a Te mveid, Krisztus! s ki tudn elbeszlni a Te hatalmadat dvzt, aki a mi egyetrtsnket s sszhangunkat egy Egyhzban egyestetted.
Most s mindenkor . . . (Theotokion:)
Kimerltek mr a gonosz eretneksg fegyverei, s emlkezete is zajosan kipusztult; mert a templomodat, h Tisztasgos; ill mdon, a tiszteletremlt szentkpek kegyelmtl kesen szemllve, rmmel telnk el mindannyian.
Dicsreti sztichirk:
az Oktoichoszbl a soros hang szerint, majd
Tridion sztichiri 4. h.:
Benned rvendezik most az Egyhz, h Emberszeret, mint az Vlegnyben s Alkotjban, aki t Istenhez mlt akaratoddal, megmentetted a blvnyok hamissgtl, s drga vreddel magadhoz illesztetted. Ujjongn fogadva a szentkpek helyrelltst, rvendezve dicsr Tged, s dicst hsgesen.
(Elvers:) Kelj fel, n Uram Istenem, emelkedjk fel a Te karod, s ne feledkezzl meg szegnyeidrl vgkpen.
Testednek kpmst helyrelltva, h Urunk, odaadn cskoljuk azt; nyilvntva a Te gondviselsed nagy titkt; mert nem ltszat szerint jelentl meg nknk, h Emberszeret, amint Mnesz istentelen kveti mondottk, hanem valsgban s a test termszetben, ezltal vezetve minket, az Irntad val szeretetre s odaadsra.
(Elvers:) Vallomst teszek Rlad, Uram, teljes szvembl; elbeszlem minden csodlatos dolgaidat.
rmmel s vigassggal teljes nap vir radt ma renk; mert a legigazabb hitttelek fnyessg felragyog, s tndkl Krisztusnak Egyhza, a szentkpek helyreltstl kesen, s a kpmsok ragyogstl; s Isten megjutalmazza a hivk egyetrtst.
Dicssg . . . 6. h.:
Mzes a megtartztats idejn vette a trvnyt, s a npet megtrtette; s Ills is bjtlvn zrta el az egeket; brahm hrom gyermeke pedig, bjt ltal gyzte le a trvnytipr zsarnokot. Ugyangy minket is mltass dvzt, hogy eljussunk a bjt tjn a feltmadsig, akik gy kiltunk: Szent Isten, Szent Hatalmas, Szent Halhatatlan, irgalmazz neknk.
Most s mindenkor . . . (Theotokion:)
Flttbb ldott vagy, Isten Szz Szlje . . . (L.: a Horologionban.)
Folytatás és befejezés a szokott vasárnapi
SZENT LITURGIA
Nagy Szt. Vazul Liturgiája.
Tropárionok:
a feltámadási a soros hang szerint, majd
ünnepi tropárion 2. hang:
Legtisztább képed előtt hódolunk. . . (Lásd: fentebb)
Dicsőség. . . most és mindenkor. . .
Ünnepi kondákion 2. hang: Az Atyának leírhatatlan Igéje… (Lásd: fentebb)
Apostoli prokimen 4. hang:
Áldott vagy Urunk, atyáinknak Istene, és dicséretes és dicsőített a Te neved mindörökké.
Mert igazságos vagy mindenekben, amiket velünk cselekedtél.
Apostol: Zsid 11,24-26. 32-12. 2
Evangélium: Jn 1,43-51
Kinonikon:
Dicsérjétek az Urat a mennyekből, dicsérjétek őt a magasságban. Alliluia.
Örvendezzetek igazak az Úrban; igazakhoz illő a dicséret. Alliluia.